言霊のさきはふ国
一発目からとても素敵なフレーズだけど、
そういう趣旨のブログじゃないので偶然です。
文学部が呆れますが、このことば今日初めて知ったんです。
もちろん言霊はよく出題されるし有名ですね。
現代語だと言霊の幸う国でしょうか。
ぐぐったら幸はう(わう)もよく出てくるけど、
送り仮名の規則に則れば幸うのはずですね。
言葉の霊力が幸いをもたらす国。
わりと私も縁起の悪いことは言わないよう意識しているし、
それはそういう文化で育ったからだろうけど、
万葉集の時代から一般的だったのね。そりゃそうか。
万葉集かあ、確かに百人一首すら覚えたことがないのはどうだろうか…
覚えなくてもいいにしても、
一通り考えながら読んでみるのもいいかなと思いました。